No exact translation found for مقيد زمنيا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مقيد زمنيا

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The new time-bound commitments by the European Union are worthy of praise.
    والجدير بالثناء الالتزامات المقيدة زمنيا الجديدة التي قطعها الاتحاد الأوروبي.
  • This initiative, which is time-bound and of an experimental nature, is a very important one, in our opinion.
    وفي رأينا، فإن هذه المبادرة، المقيدة زمنيا وذات الطابع التجريبي، مهمة جدا.
  • We have also set time-bound goals, with particular focus on four areas.
    كما أننا حددنا أهدافا مقيدة زمنيا، مع تركيز خاص على أربعة مجالات.
  • Time-bound goals concerning the implementation of resolution 1325 (2000) will be very helpful in that regard.
    وستكون الأهداف المقيدة زمنيا المتعلقة بتنفيذ القرار 1325 (2000) مفيدة جدا في ذلك الصدد.
  • MONUC is prepared to provide time-limited technical support during operations within its capacity.
    والبعثة مستعدة لتقديم الدعم التقني المقيد زمنياً خلال العمليات في حدود قدراتها.
  • Mr. ANDO asked whether there was any time limit on detention prior to a charge being brought, other than that relating to the criterion of unfairness.
    السيد أندو: سأل عما إذا كانت مدة الاحتجاز قبل توجيه التهمة مقيدة زمنياً بأي معيار آخر غير معيار عدم المشروعية.
  • With the Declaration of Commitment (resolution S-26/2), Member States adopted a number of specific time-bound targets to fight the epidemic.
    وبإعلان الالتزام (القرار دإ-26/2)، اعتمدت الدول الأعضاء عددا من الغايات المحددة والمقيدة زمنيا لمكافحة الوباء.
  • This commitment was followed by the adoption, at the twenty-sixth special session of the General Assembly, of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, which set out a number of concrete and time-bound goals.
    وأعقب هذا الالتزام إصدار إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، وذلك الإعلان أرسى عددا من الأهداف المحددة والمقيدة زمنيا.
  • We hope that a balanced programme of work can create a new departure point for the elimination of nuclear weapons in a time-bound manner.
    ويحدونا الأمل في أن يتمكن برنامج متوازن للعمل من أن يشكل نقطة انطلاق جديدة بالنسبة للقضاء على أسلحة الدمار الشامل بطريقة مقيدة زمنيا.
  • We set time-bound and measurable goals for combating, inter alia, poverty, hunger, disease, the spread of HIV and AIDS, illiteracy, environmental degradation and discrimination against women.
    وحددنا أهدافا مقيدة زمنيا وقابلة للقياس ولذلك في جملة أمور، لمكافحة الفقر والجوع والمرض وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمية والتدهور البيئي والتمييز ضد المرأة.